Close
Hírlevél
Email:

Kép A tavaszidő édessége

A tavaszidő édessége

Alcím: Válogatás a középkor nyugat-európai költészetéből
Szerkesztő: Ladányi-Túróczy Csilla

Borítóterv: Kissík Grafikai Stúdió
Oldalszám: 599 p.
Borító: keménytábla, envelop
ISBN: 978-963-9568-49-5
Kiadás éve: 2004
Régi ár: 5400 Ft
Ár: 4320 Ft
:

Lágy szellő lengedez, madarak édes éneket énekelnek, a költők szerelmesek, a hölgyeik pedig (majdnem) elérhetetlenek. Íme, a hagyományos szerelmi költészet megszokott sztereotípiái. A fordítások és a tanulmányok megpróbálnak az olvasók kérdéseire „válaszolni”: hogyan alakultak ki, hogyan változtak ezek a toposzok, hogyan jött létre ennek során a középkori Európában a népnyelvű irodalom. Ám válogatásunkkal nemcsak az irodalomtörténészeknek akarunk a kedvében járni, hanem – az édességeket bűntudatosan fogyasztó, az érzelmi önkifejezést csak bajosan vállaló korunkban – minden szerelmes versre éhes olvasónak is.

[…] Antológiánk sokszínű – miként az első trubadúr megjegyezte, „minden madár a maga latinján énekel”. A magyar műfordítások rendkívüli sokfélesége összefügg azzal is, hogy itthon nem alakult ki egységes udvari nyelvhasználat, így a trubadúrversek fordítását illető kötelező érvényű konvenció és közhelykészlet sem. Ráadásul a magyar irodalomban ma is nagyon sokféle fordítói hagyomány él egymás mellett – a fordításkötet ezekből is ízelítőt ad. De csak mértékkel: a kötet legtöbb szerkesztője tanár, aki – tudván ugyan, hogy nincs „hűséges”, csak „jó fordítás” – az antológia a felsőoktatásban betöltött fontosságát mérlegelve, mégiscsak kénytelen volt száműzni a hűtlenek közül a „leghűtlenebbeket”. […]

Ennyi elég is. Tudós, szerelmes, kritikus, hallgató, professzor és a legkedvesebb, az „ártatlan olvasó”, aki most hall először a trubadúrokról – előre!


Termék címkék
versek (43)